ELS LECTORS QUE SI ESTIMEN ELS LLIBRES -228- VICTUS EN CATALÀ

VICTUS (en català) d'Albert Sánchez Piñol
Arrel de l'èxit de vendes i repercussió mediàtica que ha suposat la publicació de 'Victus' de l'escriptor català Albert Sánchez Piñol, en la seva versió inicial publicada en castellà, ha provocat que l'editorial La Campana faci la seva adaptació en català, atenent d'aquesta manera la gran demanda dels lectors catalans. Sánchez Piñol només l'ha revisat, deixant via lliure a Xavier Pàmies per fer-ne la traducció en català, que no suposa cap diferència a la publicada originalment. 

Recordem que 'Victus' porta venuts des del mes d'octubre del 2012 més de 100.000 exemplars en castellà, ha encapçalat durant moltes setmanes el llistat dels llibres més venuts en la categoria de 'ficció en castellà', i de ben segur que aquest Sant Jordi propiciarà el mateix efecte en la ficció en català.

L'editorial La Campana ha fet públic que de l'edició en català se n'imprimiran 10.000 exemplars que s'afegiran als de la primera tirada de 25.000, que van ser posats a la venda el dia 2 d'abril. D'altra banda i pensant en el dia de Sant Jordi, hi haurà una nova reedició en castellà de 5.000 exemplars. 

Els drets de la novel.la que presenta la narració sobre la guerra de Successió i el setge a la Barcelona de 1714, s'han venut perquè pugui ser llegida en rus, coreà, alemany, holandès, italià, portuguès, croat i francès.

Albert Sánchez Piñol, autor també d'un dels grans 'best-sellers' catalans publicat ara fa deu anys, 'La pell freda', en declaracions al diari El Punt/Avui ha explicat que acaba d'enllestir el guió per una possible adaptació al cinema, afegint: 'Si, de 'Victus', se'n fes una pel.lícula amb Leonardo di Caprio, la nostra causa guanyaria adeptes'.

EL LLIBRE
Històricament, simbòlicament i políticament, la Guerra de Successió és un dels esdeveniments més importants per a Catalunya. 1714 és la tragèdia perfecta. El poble es va decidir a resistir no contra un tirà, sinó contra dos".
El narrador de la novel·la, Martí Zuviría, recorda els primers anys del segle XVIII des de Viena: format com a enginyer per Vauban, haurà de decidir si dóna suport a la causa borbònica o a l'austricista durant un dels setges més impressionants que ha patit Barcelona, el de 1714. "Deixo a tothom fatal –reconeixia l'autor–, per això necessitava un personatge extrem com Zuviría. Volia explicar la història dels de sota –del poble– i fet des de sota. La meva voluntat era donar una visió popular".
Font: Editorial La Campana / Diari Ara / Diari El Punt-Avui
Article/post 873 - Josep Maria Solé - Vols llegir? - Ràdio Nova




Comentaris